martes, 2 de octubre de 2007

"Hasta luogo"

No, no es un error tipográfico. Los madrileños dicen así, "hasta luOgo". Lo dicen con un tono especial, como cantando. Yo sabía que las des finales de las palabras las pronuncian como zetas (libertaz, Madriz), y que les cuesta la conjunción tl, por eso en vez de decir "atletismo" dicen "aletismo". Pero lo del hasta luogo me sorprendió.

Hasta luego, con la e como corresponde en buen argentino, es lo que digo en el otro blog. Una deuda que tenía pendiente, y que ahora está saldada. Ahora está claro que todo está acá, del lado de allá.

3 comentarios:

Anónimo dijo...

me pone muy feliz por voz.
de eso se trata vivir, de apostar y construir.

te deseo mucha vida.

amalia g

Anónimo dijo...

Amigo!! no sabes la alegría que me da que tus sueño se este realizando y todo este super bien.
Por aca estamso todos bien ansiosos de tus novedades y logros.
Te cuento que este comentario sale desde TU compu, estoy en tu casa vistando a tu familia como lo prometí.
Besos y segui llenandonso de alegrias y orgullo.
TE SUPER QUIERO!!!!!!

Unknown dijo...

No me había percatado. ¡Tiene que venir un argentino a contármelo!